Április 29-én tartjuk meetupunkat, 18 órától a megszokott helyen a Colabs-ben. Rövid, ötperces előadások keretében mindenki megismerheti a magyar korpuszokat. Érdemes eljönni, mert egyrészt tök jó előadások lesznek, másrészt meg továbbra is ingyenes a rendezvény, de regelni azért nem árt a meetup.com-on itt, vagy Facebookon itt.
Vincze Veronika (MTA-SZTE Mesterséges Intelligencia Kutatócsoport)
A Szeged Korpusz és Treebank
Az előadásban bemutatjuk a Szeged Korpusz és Treebank nevű adatbázist, mely a maga 1,2 millió szavával a legnagyobb, teljes egészében kézzel annotált, magyar nyelvű szövegkorpusz. A korpusz hét különböző doménből származó szövegeket foglal magában, ezek számos annotációs réteggel rendelkeznek: megtalálható bennük az egyes szövegszavak összes lehetséges, illetve a kontextusnak megfelelő morfológiai kódja, minden egyes mondathoz hozzá van rendelve annak szintaktikai szerkezete kétféle elméleti keret szerint is, továbbá szemantikai jellegű annotációk is találhatók egyes részkorpuszokban.
Korpuszok az információkinyerésben
A szövegekben található információk hatékony kinyeréséhez számos nyelvi jelenséget tudnunk kell kezelni, mint például tulajdonnevek és névelemek, többszavas kifejezések, nyelvi bizonytalanság és szubjektivitás. Az előadásban bemutatjuk azokat a Szegeden készült korpuszokat, amelyek különböző doménekből és nyelvekből származó szövegeket tartalmaznak, és bennük nyelvész szakértők kézzel megjelölték az előbb említett jelenségeket, így tanító és tesztadatbázisként szolgálhatnak az információkinyerő rendszerek különböző moduljaihoz.
Sass Bálint (MTA Nyelvtudományi Intézet, Nyelvtechnológiai Kutatócsoport)
28 millió szintaktikailag elemzett mondat és 500000 igei szerkezet
Mondataink jelentős része úgy épül fel, hogy egy központi ige körül rendeződnek el az ige különféle bővítményei. Pl.:elrendeződik + mi? bővítmény + mi körül? ige körül. Az ilyen „mondatvázakat'' nevezzük igei szerkezeteknek, tartalmazzanak vonzatot (hisz vmiben), konkrét szókapcsolatot (döntés születik) vagy akár a kettő kombinációját (igényt tart vmire). Az előadás egy nyelvi erőforrást mutat be: magyar igei szerkezetek korpuszból automatikusan kinyert igen jelentős méretű gyűjteményét. Ez a gyűjtemény információt ad az igék és a bővítmények szokásos viselkedéséről, tulajdonságairól, a szelekciós preferenciákról, így hasznos lehet magyar nyelvű szöveg tartalmi, szemantikai feldolgozása során. A fentit egészíti ki egy másik erőforrás: a 28 millió sekély elemzéssel ellátott tagmondatból álló korpusz, melyből az igei szerkezetek származnak. Kutatási célra szabadon, üzleti célra egyedi megállapodás keretében férhetők hozzá.
Miháltz Márton (MTA Nyelvtudományi Intézet, Nyelvtechnológiai Kutatócsoport)
Magyar WordNet
A Magyar WordNet (HuWN) a Princeton WordNet elveit követve a nyelvi fogalmakat szinonimahalmazokkal (synsetekkel) reprezentálja és közöttük szemantikai viszonyokat definiálva (pl. hipernima (is-a), meronima (rész-egész), antonima stb.) hoz létre egy lexikális fogalmi hálózatot. Noha a wordnetekben a nyelvi fogalmak közötti taxonómia nem felel meg egy szigorú formális ontológia követelményeinek, az NLP különböző alkalmazásaiban mégis gyakran használják őket világismereti reprezentáció forrásaként. A Magyar WordNet 42 ezer synsetet tartalmaz, és össze van kapcsolva az angol (Princeton) WordNet 2.0-ás és 3.0-s verzióival, ami átjárást biztosít több mint 20 egyéb nyelv wordnetjeihez, illetve az angol wordnethez illeszkedő egyéb adatbázisokhoz (Yago, DBPedia, BabelNet stb.). A HuWN szabadon hozzáférhető.
Ács Judit (MTA Nyelvtudományi Intézet, Matematikai Nyelvészeti Kutatócsoport)
Online soknyelvű szótárak
A kétnyelvű szótárak fontos építőelemei számos NLP alkalmazásnak, azonban előállításuk rendkívül idő- és pénzigényes, ezért az automatikus szótárépítés egyre nagyobb szerepet kap. Bemutatunk egy nyelvfüggetlen módszert, amelynek segítségével a Wiktionaryből kiindulva 53 nyelven összesen 1378 szótárat készült, köztük valószínüleg az első, gép által is olvasható magyar-vietnámi szótár.
Simon Eszter (MTA Nyelvtudományi Intézet, Nyelvtechnológiai Kutatócsoport)
Silver standard korpuszok tulajdonnév-felismeréshez
A felügyelt gépi tanulási módszerek alkalmazásához nagyméretű annotált korpuszokra van szükség, amelyek előállítása rendkívül emberierőforrás-igényes. Több lehetőség van az annotációs költségek csökkentésére, ezek közül az egyik az automatikus annotálás. Az előadásban egy olyan nyelvfüggetlen módszert mutatunk be, mellyel bármely Wikipédiával rendelkező nyelvre előállítható tulajdonnévi címkéket tartalmazó korpusz. Az automatikus annotálás során a DBpedia ontológiai kategóriáit képeztük le CoNLL-névosztályokra. Az így előállított magyar és angol nyelvű korpuszok ugyan silver standard korpuszok, de a kiértékelésünk alapján hasonlóan jól használhatók felügyelt névfelismerő rendszerek tanításához és kiértékeléséhez, mint a gold standard korpuszok.